pliki-Finski losiowisko lekcja 11, KNIGI, fiński

[ Pobierz całość w formacie PDF ]
Podstawowy kurs języka fińskiego
Lekcja 11
Puhekieli
Opracowanie:
Aleksandra Babij
DIALOG
Marta Dąbrowska
GRAMATYKA
Autorzy nagrania:
weronkaka&kari
Korekta:
Dominika Plińska-Narloch
Wydawca:
Rafał Koszela
Maj 2011
www.losiowisko.com
Puhekieli
Język fiński, oprócz swojej odmiany standardowej, pisa-
nej, tzw. kirjakieli, posiada także wersję mówioną, puhe-
kieli, bardziej potoczną, używaną w codziennych sytu-
acjach.
Puhekieli stanowi pewne uproszczenie języka pisanego,
występuje w nim wiele skróceń, rezygnuje się
z niektórych części mowy, zmienia się także pewne
gramatyczne reguły, które są dość istotne dla języka fiń-
skiego w jego standardowej wersji. Co za tym idzie, pu-
hekieli brzmi nieco inaczej niż kirjakieli.
Osoby, które uczą się standardowego języka fińskiego,
a w takim zwykle pisane są podręczniki do nauki, mogą
mieć trudność ze zrozumieniem języka potocznego.
W tej lekcji przedstawione zostaną „podstawy” języka
potocznego, po to, aby w choć minimalnym stopniu za-
poznać się z jego charakterystycznymi cechami.
Poniżej znajduje się dialog przeprowadzony w języku
potocznym. Następnie, dla porównania, przedstawiamy
jego wersję w języku pisanym, dalej znajduje się jego
tłumaczenie. Dalsza część lekcji opisuje główne zabiegi
językowe stosowane w puhekieli, a także przedstawia
wybrane słownictwo funkcjonujące w języku potocznym
i slangu.
1
|
P o d s t a w o w y k u r s j ę z y k a f i ń s k i e g o |
 www.losiowisko.com
Dialog :
- Anteeksi, ootko Anna Kowalska?
- Oon. Ja kuka sä oot?
- Oon Matti Virtanen, oon Ritvan veli. Hauska tutustua.
- Samoin. Mitäs kuuluu?
- Hyvää, kiitti. Entä sulle?
- Myös hyvää. Mitä sä teet täällä?
- Oottaan mun siskoa.
- Missä se on?
- Ostariss. Se halus ostaa vain kokista, mutta olen
odottanut sitä jo kymmenen minsaa!
- Mä näen sen. Sen menee täällä jonkun kanssa. Ne
keskustelee. Kuka se tyyppi on?
- Se on Ville, hänen poikaystävänsä. Nyt tiiän miksi se
oli kauppas niin kauan.
2
|
P o d s t a w o w y k u r s j ę z y k a f i ń s k i e g o |
 www.losiowisko.com
Dialog w wersji kirjakieli:
- Anteeksi, oletko sinä Anna Kowalska?
- Olen. Ja kuka sinä olet?
- Minä olen Matti Virtanen, olen Ritvan veli. Hauska
tutustua.
- Samoin. Mitä sinulle kuuluu?
- Hyvää kiitos. Entä sinulle?
- Myös hyvää. Mitä sinä teet täällä?
- Odotan minun siskoa.
- Missä hän on?
- Ostoskeskuksessa. Hän haluaisi ostaa vain coca-colaa,
mutta olen odottanut häntä jo kymmenen minuuttia!
- Minä näen hänen! Hän menee täällä jonkun kanssa. He
keskustelevat. Kuka tämä mies on?
- Tämä on Ville, hänen poikaystävänsä. Nyt minä tiedän
miksi hän oli kaupassa niin kauan.
Słowniczek do tekstu
:
samoin - nawzajem, wzajemnie
joku - ktoś
kauan - długo
olen odottanut – czekam (czas przeszły perfekt)
3
|
P o d s t a w o w y k u r s j ę z y k a f i ń s k i e g o |
 www.losiowisko.com
Tłumaczenie
- Przepraszam, czy ty jesteś Anna Kowalska?
- Tak. A kim ty jesteś?
- Jestem Mikko Virtanen, brat Ritvy. Miło cię poznać.
- Nawzajem. Co u ciebie słychać?
- W porządku, dziękuję. A u ciebie?
- Też w porządku. Co tu robisz?
- Czekam na siostrę.
- Gdzie ona jest?
- W centrum. Chciała kupić tylko coca-colę, ale czekam
na nią już dziesięć minut!
- Widzę ją! Idzie tam z kimś. Oni rozmawiają. Kim jest
ten mężczyzna?
- To Ville, jej chłopak. Teraz wiem, dlaczego była
w sklepie tak długo.
4
|
P o d s t a w o w y k u r s j ę z y k a f i ń s k i e g o |
  [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • marbec.opx.pl